AESTIVA

AESTIVA
AESTIVA
Servio ad Georgic. l. 3. v. 472. sunt loca umbrosa, in quibus per aestatem pecora vitant Solis calorem. Et Luctatius ad illud Papinii Statii ex Theb. l. 1. v. 363.
---- Umbrosi patuêre aestiva Lycaei:
Aestiva, inquit, dicuntur stabula, tempore aestatis umbrosa, etc. Narrat nempe Varro R. R. l. 2. Romanos pecora alibi hibernatum, alibi aestivatum, egisse; ad eum fere modum, quô alibi hiberna, alibi aestiva, pro corum militibus. De cuiusmodi Aestivis Arnobius adv. Gentes l. 3. Armentorum, inquit, et pecorum gregibus Pales praesunt Invusque custodes: et cur saeva contagia et pestilentes morbos ab Aestivis avertere cessatione inimicâ non curant. ad quem vide Electa Godesc. Stewechii. Apud Recentiores idem vox notat, sed in singulari feminina est. Charta Sanctii Regis Aragonum aerae 1053. apud Martinezium in Hist. Pinnatensi l. 2. c. 27. Haec est carta, quam facio de illa aestiva, quae dicitur Lescrim etc. Tabularium S. Petri Generensis, apud Marcam in Histor. Beneharn. l. 9. c. 3. Garsias Arnaldi Comes Bigorrensis dedit B. Petro totam tertiam partem mercati Lurdensis et dedit duas Estivas, scilicet Garenderam et Marentam. Tabularium S. Savini Levitanensis apud Eund. c. 9. Praedictam vallem Abbas et Monachi S. Savini liberam et quietam possideant ---- neque nos neque successores nostri ---- bestias suas, qualescumque sint, nisi per voluntatem Abbatis S. Savini ad Estivas illius vallis introducant, etc. Unde aestivare pecora dicuntur quae in Aestivis seu pascuis aestate pascunt. Varro de R. R. l. 1. c. 3. Itaque greges ovium longe abiguntur ex Apulia in Samnium aestivatum etc. Charta A. C. 1127. apud eundem Marcam l. 5. c. 29. Ut armenta eorum in Alpibus libere possint aestivare; quod Estiver le bestailes montagnes, in Consuetud. Arvernensi et Marchensi art. 361. Gall. dicitur: cui opponitur hiverner le betail de foin et de pailles, pecora domi pascere foenô ac paleâ. Hodieque apud Occitanos Estibadou et Estivandie, coloni appellantur partiarii et medietarii, ab aestivis, in quae pecora sua illi abigunt. Vide Carol. du Fresne Glossar. in Aestiva et Aestivare.

Hofmann J. Lexicon universale. 1698.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • AESTIVA Coena — apud Tertullianum de Anima c. 32. Thamnus et piscis fui (inquit) cur non magis pepo tam insulsus et chamaeleon tam inflatus? Plane ut piscis, ne aliqua sepulturae conditio reputesceret, assum se maluit in Aetnam praecipitando atque exinde in illo …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Amazona aestiva — Amazone à front bleu Amazone à front bleu …   Wikipédia en Français

  • Amazona aestiva — Rotbugamazone Rotbugamazone (Amazona aestiva) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Amazona aestiva —   Amazona sudamericana …   Wikipedia Español

  • Mustela erminea aestiva —   Mustela erminea aestiva Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • Cortodera aestiva — ? Cortodera aestiva Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс: Насекомые …   Википедия

  • Croitana aestiva — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insect …   Wikipedia

  • Amazona aestiva — mėlynkaktė amazonė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Amazona aestiva angl. blue fronted amazon vok. Rotbugamazone, m rus. синелобый амазон, m pranc. amazone à front bleu, f ryšiai: platesnis terminas – tikrosios amazonės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Dendroica aestiva — Golden Gold en (g[=o]ld n), a. [OE. golden; cf. OE. gulden, AS. gylden, from gold. See {Gold}, and cf. {Guilder}.] [1913 Webster] 1. Made of gold; consisting of gold. [1913 Webster] 2. Having the color of gold; as, the golden grain. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dendroica aestiva — Yellow Yel low (y[e^]l l[ o]), a. [Compar. {Yellower} (y[e^]l l[ o]*[ e]r); superl. {Yellowest}.] [OE. yelow, yelwe, [yogh]elow, [yogh]eoluw, from AS. geolu; akin to D. geel, OS. & OHG. gelo, G. gelb, Icel. gulr, Sw. gul, Dan. guul, L. helvus… …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”